战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。
元 郑光祖《刍梅香》第三折:“见他时胆战心惊,把似你无人处休眠思梦想。”
胆战心惊联合式;作谓语、状语;形容十分害怕。
1.宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。
2.这是一种让全世界人听到之后都会胆战心惊的声音:牙医的钻头。
3.随着一声令人胆战心惊的怒吼,范达尔和瓦拉斯坦率领暗夜军团直突虫海的心腹地带,两翼到达的暗夜援军也开始冲击两边的虫海。
4.天运四虎,智篓二棋,先皇的脊骨,如何能够不让人胆战心惊,不过现在四虎像是落难,来此投奔地绝棋野驰,与我们无关。
5.他们踏上台阶走进穿堂的时候,玛利亚一分钟比一分钟来得惶恐,连威廉爵士也不能完全保持镇静。倒是伊利莎白毫不畏缩。无论是论才论德,她都没有听到咖苔琳夫人有什么了不起的地方足以引起她敬畏,光凭着有钱有势,还不会叫她见到了就胆战心惊。
6.而曾经纵横墨海洋面的海盗,或许是在克特里和罗希拉两役后已被打得胆战心惊,或许是以往暗中支持他们的恩主们纷纷改辙易途,竟然也就此消身蹑迹了。
7.幻真似曾看见尖厉的獠牙利爪,伸向无辜的庶民百姓,令人胆战心惊。
8.爷爷偶尔也会横穿公路,但他会更加小心,也会“东张西望"了,但我每次想起有次差点被撞都心有余悸,胆战心惊,也一直期望爷爷能彻底地改正横穿公路的坏习惯,做一个真正尊章守纪的好公民!
9.我家楼下李奶奶,退休了喜欢在家后院种点菜,最近孙子天天发出埋怨:“谁老偷菜的啊?”弄得李奶奶胆战心惊的晚上睡不着看着菜,好不容易逮到了一只路过的猫,当作犯人。
10.我爱你不辩解不表白的残忍,爱你胆战心惊的试探,爱你不主动不拒绝的凛冽。
胆战心惊这四个字都没错,都是对的。意思就是形容害怕到了极点。胆字组词一般有胆子,胆量,胆识,胆小如鼠,胆大包天,胆大妄为等。“战”的意思是发抖、哆嗦。心惊就是心里不平静,七上八下的,受不了。组合在一起就是胆子小的哆嗦,心里害怕到了极点。也有用胆颤心惊的组词。
我认为胆战心惊和心惊胆战是同一个意思。只不过是组词的排列,将这二个情况前后换了一下,其意思絲毫无损。
我们中国语言是有相当内涵的。一个成语与词组可以将它们前后换着表达,之后它的意思是沒有变化。例如象考虑再三与再三考虑,万语千言与千言万语等雷同。
胆战心惊[ dǎn zhàn xīn jīng ]
【解释】:战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。
【出自】:元·无名氏《碧桃花》第三折:“不由我不心惊胆战,索陪着笑脸儿褪后趋前。”
【语法】:联合式;作谓语、状语;形容十分害怕
例句:
1.但那仍然是很让人胆战心惊的一刻,跟爸爸生活在一起。
2.贪者胆战心惊食无味,廉者胸怀磊落寝自安。
答:就是遇到了非常恐怖的事情,或者见到了非常害怕的事情,让人觉得毛骨悚然, 比如说今天看了一部非常可怕的电影,例如,(鬼片)(聊斋),之类的影片,那配音和画面吓得我都胆战心惊,毛骨悚然,都不敢一个人独行独往了,过后脑子里都常常浮现出那个画面
胆战心惊是指十分害怕,心惊胆战是指害怕到了极点。胆战心惊和心惊胆战沒有多大区别,两词所表达的意思也差不多,只是在形容对象上,讲法上有点小区别。比如胆战心惊,某人有恐高症,只要在高山上对下看,他就胆战心惊。再说心惊胆战,在解放战争中,解放军把敌人打的心惊胆战。
胆颤心惊和胆战心惊两个词语的意思都是证明了内心十分的害怕,做某件事情的时候,或者是让自己在面对困难的时候,自己的内心始终都是一种砰砰乱动,导致都是一种忐忑不安的情形,无法让自己的内心有一种平静,而是产生出来了特别害怕的情绪。
提心吊胆的意思是心也提着,胆也吊着。多用来形容十分担心。胆战心惊的意思是非常害怕。两个词都是对在面对事情时心态的侧重点有所不同,一个侧重于担心,一个侧重于害怕。比如说,一提起那次不幸的遭遇,他总是胆战心惊,心有余悸,后怕不已。