雕绘的栏杆;白玉般的石阶。泛指富丽堂皇的建筑(如宫殿)。
南唐 李煜《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改,问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”
雕栏玉砌联合式;作主语、定语;含褒义。
1.掌中湖泊之上,白色大石铺成一块硕大的平台,平台之上一座宫殿建筑,碧瓦朱檐,高台厚榭,雕栏玉砌,气势恢宏。
2.中间的主峰叫做出云山,出云山上错落分布着各式层台累榭,桂殿兰宫,其中雕栏玉砌,丹楹刻桷,朱甍碧瓦,鸿图华构,画栋飞甍,不胜凡举。
3.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改,虽然早已物是人非,可是前利物浦主帅贝尼特斯依然心系红军。
4.春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
5.龙渔没有住在皇宫,而是住于一座较大的行宫中,同样金碧辉煌,建筑雕栏玉砌,层楼叠榭,钉头磷磷,比之皇宫也不差多少。
6.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
7.雕栏玉砌:雕:雕绘;栏:栏杆;砌:石阶。形容富丽的建筑物。
8.只知道拆除过去的人,将来也会被人拆去,其结果是每一代都会在“拆迁”中疲于奔命。雕栏玉砌应犹在,古老的文明之墙上,用摩登的油漆写着斗大的“拆”字。它有着鲜艳的白色,我却看到了黑暗。
9.不过那陌生的建筑风格,碧瓦朱甍,雕栏玉砌,真乃琼楼玉宇,排列的错落有致,简直每一座房屋都是一件完美的艺术品,放到现代至少能卖出几个亿的价格。
10.一座重檐九脊顶的庞大建筑,斗拱交错,黄瓦盖顶,高台厚榭,魏然矗立在平台中央,四周雕栏玉砌做工精细。
“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”的意思是:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。
这句诗出自李煜的《虞美人》,全诗为 :
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
模棱两可[拼音] [mó léng liǎngkě][解释] 模棱:含糊,不明确;两可:可以这样,也可以那样。指不表示明确的态度,或没有明确的主张。[出自]《旧唐书·苏味道传》:“处事不欲决断明白,若有错误,必贻咎谴,但模棱以持两端可矣。”
【示例】:他害怕事情一旦变化,他将有不测大祸,所以跪在地上回答了一句~的话。
龙,雕栏玉砌指很豪华的建筑物,住在这里的都是尊贵的贵人,古代帝王称为真龙天子,所以这个生肖是龙。
出自《虞美人》,民间传说蛇常化身年青美女来人间,生肖蛇
以上的这句话出自后主李煜写的《虞美人》,原诗是:
李煜的《虞美人》
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
这句话有两层意思:
1,自己原来是君主时的宫殿还在那里,但宫殿的主人已经不是自己了 ;
2.周围的雕栏玉砌没有变,但自己已经韶华不再,身份也变了 就是说江山易主 物是人非
“雕栏玉砌应犹在”中的“砌” 读qì台阶:雕栏玉~
“春花秋月”代指人间美好时光和美好事物,雕栏玉砌是作者回想故国的宫殿,“朱颜”指美人的容颜,即宫女的容颜已经老去,作者由此感叹时光流逝的物是人非