人在黄昏时约会。指情人约会。
宋·欧阳修《生查子》词:“去年元夜时,花市灯如在昼。月到柳梢头,人约黄昏后。”元·无名氏《云窗梦》第二折:“散了客宾,早教我急煎煎心困,我则怕辜负了人约黄昏。”
人约黄昏作宾语、定语;用于约会等。
人约黄昏后的意思是:他约我黄昏以后同叙衷肠。
出处:宋代欧阳修所作《生查子·元夕》。
原文:
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
翻译
去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。
月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。
再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。
扩展资料:
创作背景
此词写约会。或被认为是景祐三年(1036)词人怀念他的第二任妻子杨氏夫人所作。
赏析
明代徐士俊认为,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用“去年元夜”与“今年元夜”两幅元夜图景,展现相同节日里的不同情思,仿佛影视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱情故事。
上阌描绘“去年元夜时”女主人公与情郎同逛灯市的欢乐情景。“去年元夜时,花市灯如昼。”起首两句写去年元宵夜的盛况美景,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明,仿佛白昼般明亮。“月上柳梢头,人约黄昏后”。
女主人公追忆与情郎月下约定的甜蜜情景,情人间互诉衷情的温馨幸福溢于纸上。从如昼灯市到月上柳梢,光线从明变暗,两人约定的时间又是“黄昏”这一落日西斜、素来惹人愁思的时刻,皆暗示女主人公的情感故事会朝着悲剧发展。
下阕写“今年元夜时”女主人公孤独一人面对圆月花灯的情景。“今年元夜时,月与灯依旧。”一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,女主人公心里只有无限相思之苦。
之所以伤感,是因为“不见去年人”,往日的山盟海誓早已被恋人抛诸脑后,如今物是人非,不禁悲上心头。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫。“泪满春衫袖”一句是点题句,将女主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈,更有无边无际的苦痛。
“月上柳梢头,人约黄昏后”出自于北宋欧阳修的《生茬子.元夕》。
去年元夜时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪温春衫袖。
物是人非的惆怅,今昔对比的凄凉,美景与感伤的交融成就了这篇脍炙人口的佳作,也成就了欧阳修的旷世之才。从某种程度上说,是因为这篇上乘之作,后人才将其与韩愈、柳宗元、苏轼合称为“千古文章四大家”。
这首词是景佑三年,欧阳修为他的第二任妻子杨氏夫人所作。杨氏夫人是亳州知州杨大雅之女,儒雅文慧,深得欧阳修的欢心。在欧阳修的三位妻子中,杨氏夫人的地位最高。
欧阳修与扬氏夫人有着怎样的情感缠绵,因为年代久远已经无从考证了。我们只能从这首流传千年的作品当中进行揣测,欧阳修与杨氏夫人的结局应该是个悲剧。正是他们的悲情成就了“月上柳梢头,人约黄昏后”千古名句。
这是宋代大文豪欧阳修描写元宵夜情侣们相会的词句,意思是与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。一个女孩发给一个男孩情侣相见约会的诗句,应该是含蓄表达想要约会的想法,能够主动说出这句话女孩是喜欢男孩的
本诗是描写元夜的,所以是阴历正月十五,阳历二月末三月初。时辰是在黄昏后,月亮初升的时候。各地有时差,我国东部地区约19:00-20:00;西部地区20:00-21:00