蛟:蛟龙;凤:凤凰。宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞。形容人很有文采。
唐 王勃《滕王阁序》:“腾蛟起凤,孟学士之词宗。”
腾蛟起凤联合式;作谓语、定语;含褒义。
【出处】唐·王勃《滕王阁序》:“腾蛟起凤,孟学士之词宗。”释义 蛟:蛟龙;凤:凤凰。宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞。形容人很有文采。
【成语】: 腾蛟起凤 【近义词】:起凤腾蛟 【拼音】: téng jiāo qǐ fèng 【解释】: 蛟:蛟龙;凤:凤凰。
宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞。形容人很有文采。【出处】: 唐·王勃《滕王阁序》:“腾蛟起凤,孟学士之词宗。” 【举例造句】: 看今秋步月登云,到来春腾蛟起凤。★明·冯惟敏《桂枝香·赠妓桂香》 【用法】: 作谓语、定语;指人很有文采之:结构助词,相当于“的”。整句意思是:文坛领袖孟学士的文采。出自唐代王勃《滕王阁序》,原文选段:雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。译文:雄伟的洪州城,房屋像雾般罗列,英俊的人才,像繁星一样活跃。
城池座落在夷夏交界之地,主人与宾客,汇集了东南地区的青年才俊。
都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高贵的宾客,也都不远千里来此聚会,文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。
父亲在交趾做县令,我在探亲途中路过这方宝地;我年幼无知,竞有幸亲自参加了这次盛大的宴会。扩展资料创作背景:高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。
作者南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。文章主旨:文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。
文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
襟三江而带五湖襟 带为意动用法。
滕王阁序中的词类活用:襟三江而带五湖襟 带为意动用法。
“徐孺下陈蕃之榻”,“下”为使动 。
“雄州雾列,俊采星驰”,雾,星,为名词作状语。
宾主尽东南之美,美为形容词作名词。
腾蛟起凤。腾起为使动。
上出重霄。飞阁流丹,下临无地。上,下为名词作状语。
目吴会于云间。目为名词作动词。
屈贾谊于长沙,非无圣主。窜梁鸿于海曲,屈,窜为使动。
恭疏短引。疏,名词作动词,滕王阁序中的古今异义。
一介书生 古义:量词,个 今义:介绍,介于 。
千里逢迎 古义:迎接 今义:奉承、拍马屁 。
时维九月 古义:在 今义:常作“维护”、“维持”之义。
俨骖騑于上路 古义:高高的道路 今义:走上路程。
孟学士之词宗 古义:掌管文学撰述的官今义:常用来指学位。
穷且益坚 古义:困厄,处境艰难 今义:没有钱,穷困。
所赖君子见机 古义:看到细微的预兆 今义:看机会,看形式。
阮籍猖狂 古义:狂放,不拘礼法 今义:肆无忌惮。
盛筵难再 古义:第二次 今义:又一次。
谁悲失路之人 古义:同情 今义:悲伤。