腐烂的木头无法雕刻。比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。亦作“朽木难彫”。亦作“朽木不雕”。
春秋·鲁·孔丘《论语·公冶长》:“朽木不可雕也,粪土之墙,不可圬也。”
朽木不可雕作定语、宾语;指人不可造就。
这句话出自《论语.公冶长篇》,原文是:宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛。”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
“杇”,抹墙用的抹子,这里指用抹子粉刷墙壁。
“昼寝”,对于昼寝的解释自古就有很多种,第一种认为是白天睡觉,也就是昼寝二字;第二种认为是宰我白天留在寝室内,故孔子批评他;第三种认为画的繁体字畫误传为昼的繁体字晝,昼寝应该是宰我在寝室的墙上画画做装饰;第四种则认为昼是画字,划分的意思,寝则是休息的意思,“昼寝”就是自己调整时间用于休息。
取第一种解释,本章的译文是,宰予白天睡觉,孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”
朱熹在《论语集注》中注释“言其志气昏惰,教无所施也”,就是说宰予治学的态度懒惰、懈怠,已经无法再教育了。朱熹又注道“宰予能言而行不逮,故孔子自言于予之事而改此失,亦以重警之也。”宰予能言善辩,但做不到言出必行,所以孔子由于宰予的原因,改变了轻信人的问题,也是对宰予的严重警告。
南怀瑾先生对于本章有不同的看法,“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也”这两句话的意思是这根木头的内部本来就已经腐坏了,你再去在他外面雕刻,即使雕得外表很好看,也是没有用的;“粪土之墙”,腐土垒的墙,它的本身便是不牢固的,会倒的,这种里面不牢的墙,外表粉刷得漂亮也是没有用的。宰予是由于身体不好所以才出现了白天睡觉的情况,孔子这句话的意思是健康的身体是求学的根本,没有一个好身体,是无力承担学习的重负的。“而于予与何诛”的意思则是这种情况责备宰予又什么用呢?最后一句“于予与改是”则解释为经过宰予这件事,使孔子的想法有所改变了,一个人即使有再好的学识,也不一定就能实施,如果没有强健的体魄,充沛的精力还是无法完成学业或事业的。
对于宰我在《论语》中基本都是以反面角色出场,不仅是本章宰予昼寝,还有井有仁焉、既往不咎等都是与孔子唱反调,历代学者持怀疑态度的很多。孔子在评价自己的学生时将宰我排在言语科之首,在子贡之前,以“于予与何诛”批评宰我确实比较可疑。有学者认为宰我最后出仕齐国,助齐国国君排田氏,最后被田氏所杀。田氏代齐后,齐国主流文化学者对宰我有一定的偏见,有可能宰我的相关内容是《齐论语》中独有的,《鲁论语》中并没有相关内容,汉代张禹整合过程中保留了《齐论语》中的相关内容。
是(朽木不雕)[释义]朽坏的木头无法雕刻。比喻人不上进,无法成材。[出处]《论语·公冶长》:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。”朽木不可雕[释义]腐烂的木头无法雕刻。 比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。亦作“朽木难雕”。亦作“朽木不雕”。
腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。
出自《论语》第五章第十句,全句翻译:
孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”
【原文】
5·10 宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土(1)之墙不可圬(2)也,于予与何诛(3)!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。
于予与(4)改是。”
【注释】
(1)粪土:腐土、脏土。
(2)圬:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。
(3)诛:意为责备、批评。
(4)与:语气词。
【译文】
宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。
在宰予这里我改变了观察人的方法。” “孺子不可教也”原是“孺子可教”,出自《史记·留侯世家》。但世人常与《论语》里“朽木不可雕也”搭配,以致误认为是孔子说的。 孺子,主要指小孩子。本身并无贬意。 “孺子不可教也”是说:这个小孩子愚顿,不能举一反三,所以给他讲道理也是对牛弹琴。
这句话出自《论语.公冶长篇》,原文为:宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛。”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
“杇”,抹墙用的抹子,这里指用抹子粉刷墙壁。
“诛”,意为责备、批评。
“昼寝”,对于昼寝的解释自古就有很多种,第一种认为是白天睡觉,也就是昼寝二字;第二种认为是宰我白天留在寝室内,故孔子批评他;第三种认为画的繁体字畫误传为昼的繁体字晝,昼寝应该是宰我在寝室的墙上画画做装饰;第四种则认为昼是画字,划分的意思,寝则是休息的意思,“昼寝”就是自己调整时间用于休息。
取第一种解释,本章的译文是,宰予白天睡觉,孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”
朱熹在《论语集注》中注释“言其志气昏惰,教无所施也”,就是说宰予治学的态度懒惰、懈怠,已经无法再教育了。朱熹又注道“宰予能言而行不逮,故孔子自言于予之事而改此失,亦以重警之也。”宰予能言善辩,但做不到言出必行,所以孔子由于宰予的原因,改变了轻信人的问题,也是对宰予的严重警告。
南怀瑾先生对于本章有不同的看法,“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也”这两句话的意思是这根木头的内部本来就已经腐坏了,你再去在他外面雕刻,即使雕得外表很好看,也是没有用的;“粪土之墙”,腐土垒的墙,它的本身便是不牢固的,会倒的,这种里面不牢的墙,外表粉刷得漂亮也是没有用的。宰予是由于身体不好所以才出现了白天睡觉的情况,孔子这句话的意思是健康的身体是求学的根本,没有一个好身体,是无力承担学习的重负的。“而于予与何诛”的意思则是这种情况责备宰予又什么用呢?最后一句“于予与改是”则解释为经过宰予这件事,使孔子的想法有所改变了,一个人即使有再好的学识,如果身体不行,结果也不一定就能实施。对于求学也一样,如果没有强健的体魄,充沛的精力还是无法完成学业或事业的。
对于宰我在《论语》中基本都是以反面角色出场,不仅是本章宰予昼寝,还有井有仁焉、既往不咎等都是与孔子唱反调,历代学者持怀疑态度的很多。孔子在评价自己的学生时将宰我排在言语科之首,在子贡之前,以“于予与何诛”批评宰我确实比较可疑。有学者认为宰我最后出仕齐国,助齐国国君排田氏,最后被田氏所杀。田氏代齐后,齐国主流文化学者对宰我有一定的偏见,有可能宰我的相关内容是《齐论语》中独有的,《鲁论语》中并没有相关内容,汉代张禹整合过程中保留了《齐论语》中的相关内容。
雕不了,就当柴火烧了呗,烟小,火大,不呛人。
朽木不可雕
发音:xiǔmùbùkědiāo
释义:腐烂的木头无法雕刻。比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。亦作“朽木难雕”。
出处:《论语·公冶长》:宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
同义词:
朽木难雕:比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。同“朽木不可雕”。
朽木不雕:朽坏的木头无法雕刻。比喻人不上进,无法成材。
木朽不雕:朽坏的木头无法雕刻。比喻人不上进,不可造就。
朽木粪土:比喻不堪造就、对社会没有用处的人。
朽棘不雕:比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药。同“朽木不可雕”。
不堪造就:指没有培养前途。
无可救药:病已重到无法用药医治的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。
不可救药:病已重到无法用药医治的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。
朽木不雕,粪墙不圬:朽坏的木头无法雕刻,污秽的土墙无法粉刷。比喻没有培养前途的人。
“朽木不可雕”意指腐朽的木头无法雕刻。比喻无法教育、不堪造就。此典出自《论语·公冶长》:“宰予昼寝。子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙不可圬(wū)也;于予与何诛?’子曰:‘始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。’”
孔子有一个学生,叫宰予。一天,孔子给学生们讲课,而宰予却在大白天呼呼大睡。孔子非常生气,说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,批评还有什么用呢?”
孔子又说:“以前我对于人,是听了他的话就相信他的行为;现在我对于人,是听了他的话还要观察他的行为。从宰予身上,我改变了观察人的方法。”
孔子说的“有教无类”,是指教授学生的方法不可或缺,但不能人为地把学生分出三六九等,一定要平等对待。“朽木不可雕也”应该是指教授学生要因材施教,腐朽的木材不是雕刻的材料,就不要用来雕刻。
孺子可教,是《史记·留侯世家》良殊大惊,随目之,父去里所,复还曰:“孺子可教矣!”而来的。但是被后人误解至今,多少以为孺子可教,也可以成为孺子不可教的由理。其实都是错误的。而朽木不可雕也被后人理解的一塌糊涂。
孺子可教是指见道之人是可作教师之人,朽木不可雕,并非腐朽的木头不能雕琢,(除非这个人疯了)朽木意思是老成的意思,不需要雕琢,故成本性的意思。
表面意思是在说腐朽了的木头不可以用来做雕塑!通常用来比喻一个人成不了大气,没有多大的出息!